왜 일정을 schedule라고 안하죠?
대부분 영어권국가 영국에서는일정을 schedule라고 안한데요calender 라고 하더라고요왜그래요schedule가맞는 표현 아니었어요왜죠?
광고 [X]를 누르면 내용이 해제됩니다
시스템 리소스 로딩 중...
0%
대부분 영어권국가 영국에서는일정을 schedule라고 안한데요calender 라고 하더라고요왜그래요schedule가맞는 표현 아니었어요왜죠?
왜 schedule 대신 다른 표현을 쓰는가?
schedule: 미국 영어에서 가장 범용적인 표현. 업무·회의·프로젝트 등 전반적인 계획을 뜻함.
calendar: 영국에서는 일정 관리 도구 자체를 강조하는 경우가 많아 “캘린더에 추가하다(add to calendar)”라는 표현을 자주 사용.
timetable: 학교 수업 시간표, 기차·버스 시간표처럼 정해진 시간표를 말할 때 영국에서 많이 씀.
agenda: 회의 안건이나 진행 순서를 뜻할 때 사용.
plan: 비교적 유동적인 개인 계획을 말할 때 자연스러움.
itinerary: 여행 일정표.
비교 정리
AI 분석 및 채팅
3/3
로딩이 완료되었습니다. 궁금한 점을 물어보세요!
답변 생성 중...